This shows you by the way, before progressive education, before a lot of things. This actually emanated from Tyndale’s translation, I believe, in 1525. “To program the mind, let me give you something cushiony before I give you the one-two punch. Let me give you something good to digest, ‘You hath He quickened.’” No.

He did do that. But why do we need all of this icing? Because we know already what came before in the first chapter. We got some good stuff. Now I know some of you are probably saying, “Good gracious! what is this? I heard Dr. Scott say, when they played that program, he said, “I’m going to have my wife, one of these days write in Russian and Chinese.” So I said I’d better at least use one of them. So put I put some Russian up here; it’s just because you said so, I’d do it.

So, this, we’ll do it phonetically first. We’ll do this phonetically. I know you’re all going to leave here speaking like true comrades, yes? All right. What this is, a little accent there. K- h- po-  - I’m tempted to make somebody else come and read this because it could be – I could really butcher this that badly, I think. But we’ll just do it phonetically for you. I know people call in and say, “How many languages does that woman speak?  I don’t know. Ask God. I don’t know. Only He knows. I might speak languages I don’t even know I speak. That’s pretty good. All right.